House of Stories Paula Rego

With architectural design by Eduardo Souto de Moura, Pritzker Prize 2011, the House of Stories Paula Rego was inaugurated in September 2009. It is the most international museum space in the county. In 2006, Paula Rego chose Cascais for the construction of  House of Stories, a museum which displays a significant number of his graphic works and some works of her husband, Victor Willing, artist and critic art, who died in 1988.

Casa das Histórias Paula Rego

Com projeto de arquitetura de Eduardo Souto de Moura, Prémio Pritzker 2011, a Casa das Histórias Paula Rego foi inaugurada em setembro de 2009. É o mais internacional espaço museológico do concelho. Em 2006, Paula Rego escolheu Cascais para a construção da "sua" Casa das Histórias, um museu  que exibe um conjunto significativo da sua obra gráfica e algumas obras do marido, Victor Willing, artista e crítico de arte, falecido em 1988.

Chambre des Hist. Paula Rego

Avec la conception architecturale par Eduardo Souto de Moura, prix Pritzker 2011, la Chambre des Histoires Paula Rego a été inauguré en Septembre 2009. Il est l'espace du musée le plus international dans le comté. En 2006, Paula Rego a choisi Cascais pour la construction de la Maison des histoires, un musée qui affiche un nombre important de ses œuvres graphiques et quelques oeuvres de son mari, Victor Willing, artiste et art critique, qui est mort en 1988.


Museum of Castro Guimarães

The Tower of St. Sebastian, current Museum - Library of Castro Guimarães, dating from the early twentieth century, was built on the initiative of the aristocratic Jorge O'Neil. Its a remarkable work of romantic architecture, with a mixture of styles and an engaging mysticism that makes one wonder stories of other times. In 1910, the palace was sold to the Counts of Castro Guimarães. The couple good taste was reflected in the acquisition of representative pieces of art and furniture.

Museu Castro Guimarães

A Torre de S. Sebastião, atual Museu-Biblioteca Condes de Castro Guimarães, data do início do século XX e foi edificada por iniciativa do aristocrata Jorge O'Neil. Obra notável da arquitetura romântica,  fascina pela mistura de estilos e por um envolvente misticismo que faz imaginar histórias de outros tempos. Em 1910, o palácio foi vendido aos Condes de Castro Guimarães que, após procederem a algumas alterações, passaram a habitá-lo grande parte do ano. O bom gosto do casal refletiu-se na aquisição de peças de arte e mobiliário representativos de várias épocas.

Musée de Castro Guimarães

La Tour de Saint-Sébastien, actuel Musée - Bibliothèque de Castro Guimarães, datant du début du XXe siècle, a été construit à l'initiative de l'aristocratique Jorge O'Neil. Son un travail remarquable de l'architecture romantique, avec un mélange de styles et un mysticisme engageante qui fait une histoires étonnant d'autres fois. En 1910, le palais a été vendu aux comtes de Castro Guimarães. Le couple de bon goût se reflète dans l'acquisition de pièces représentatives de l'art et du mobilier.


King Carlos Sea Museum

The King Carlos Sea Museum is housed the former Sporting Club de Cascaes, founded in 1879 on the initiative of the Prince Charles ( future King Charles I ). For several decades of the twentieth century, this building, also known as Club Parade, was the scene of many social events, leisure and entertainment place. Since 1976, there has been created a museum dedicated to the sea and to the memory of the people connected to it.

Museu do Mar Rei D. Carlos

O Museu do Mar-Rei D. Carlos está sediado no espaço do antigo Sporting Club de Cascaes, fundado em 1879, por iniciativa do então Príncipe Carlos (futuro D. Carlos I). Durante várias décadas do século XX, este edifício, também conhecido por Clube da Parada, foi palco de muitos acontecimentos sociais, lugar de lazer e de divertimento. A partir de 1976, foi  aí criado um museu dedicado ao mar e à memória das gentes a ele ligadas.

Musée de la Mer

Le  Musée  de la mer occupe les anciens Sporting Club de Cascaes, fondée en 1879 à l'initiative du Prince Charles (futur roi Charles I). Depuis plusieurs décennies du XXe siècle, ce bâtiment, également connu sous le nom du Club Parade, a été le théâtre de nombreux événements sociaux, de loisirs et de divertissement lieu. Depuis 1976, on a créé un musée dédié à la mer et à la mémoire des personnes qui y sont connectés.


Cidadel

In 1870, Don Luis, adapted the former home of the Citadel governor for his holiday residence, freeing it from its military function. Up to the regicide of King Carlos (1908 ), the royal family annually spent the months of September and October in Cascais, transforming the daily life of the village. The monarch's presence attracted not only the court but also intellectual and literary important figures.

Cidadela de Cascais

Em 1870, D. Luís, adaptou a antiga casa do governador da Cidadela para sua residência de férias, libertando-a da sua função militar. Até ao regicídio de D. Carlos (1908), a família real passava anualmente os meses de setembro e outubro em Cascais, transformando por completo o quotidiano da vila. A presença do monarca atraiu não apenas a corte mas também figuras do meio intelectual e literário.

Citadelle

En 1870, Don Luis, adapté l'ancienne maison du gouverneur de la Citadelle pour sa résidence de vacances, le libérant de sa fonction militaire. Jusqu'à régicide du roi Carlos (1908), la famille royale chaque année a passé les mois de Septembre et Octobre à Cascais, la transformation de la vie quotidienne du village. La présence du monarque a attiré non seulement la cour, mais les chiffres importants aussi intellectuels et littéraires.